Girls' Generation (SNSD)
Song Name: Flower Power (Dance Ver.)  Vote 4.59 (22 votes)
Artist: SNSD
Album: Girls' Generation (SNSD) 


Song in Girls' Generation (SNSD)
Download Flash Player 4 views Expand 

Flower Power (Dance Ver.) - SNSD Lyric

光と闇の真夜中 weekend
ฮิคาริ โตะ ยามิ โนะ มาโยนากะ weekend
ค่ำคืนในวันหยุดมีทั้งแสงกว่างและความมืดมิด
Dancing floor scream and shout 赤裸で human nature
Dancing floor scream and shout เชกิระ เดะ human nature
เต้นรำ ส่งเสียงตะโกนร่ำร้อง มันเป็นธรรมชาติของทุกคน
交わす視線
คาวาชุ ชุอิเชน
เมื่อตาเราสบกัน
目と目 駆け引きのボーダー
โวะ เมะ โตะ เมะ เคอิกิ โนะ Border
ฉันควรเบือนหน้าไปจะดีกว่า แม้ว่านี่จะเป็นโอกาสทองก็ตาม
遊びで咲かせた恋は徒花
อาโซบิ เดะ ชากาเซเตะ โคอิ วะ อาดะบานะ
ในที่สุดดอกไม้ไร้ชีวิตชีวาอย่างฉัน ก็ได้พบรักกับเขาสักที

Ah ah ah I'm not gonna
Ah ah ah I'm not gonna
( ) beat, 耳元でcheers, I'm telling you,徒花
นาริ ริ โคโตะ Beat มิมิ โมะ คันดะ cheers I'm telling you อาดะบานะ
คุณได้ยินเสียงไหม ฉันบอกคุณว่าฉันน่ะเป็นดอกไม้ที่ไร้ซึ่งสีสัน
開けてた夢 Do you wanna be my lover
อาเกะเตะตะ ยูเมะ อัทเตะ มิรุ นะ โนะ เนะ Do you wanna be my lover
คุณไม่คิดจะทำให้ฝันเป็นจริงเหรอ คุณจะรักฉันได้ไหม

突き上げてきらめいたグラスを無
ซึกิอาเกเดะ คิระเมอิตะ Glass wall
เปรียบเหมือนตัวฉันอยู่ในเรือนกระจก
数の泡が駆け上がる
มุซุ โนะ อาวะ กา คาเกะ ยะ การุ
คำลวงที่ไม่มีที่สิ้นสุด เหมือนเป็นเงาตามตัว
弾けては消えていく恋を眩しくライト照らし出す
ฮาจิเกเตะ วะ คิเอเตะ คุ โคอิโวะ มาบุชิคุ รัยอิโตะ เดะ เตะระชิตะ
ฉันอยู่โดยไร้ซึ่งความรัก มีเพียงแสงแดดเท่านั้นที่คอยสาดส่องให้กัน

誰もが butterfly ぶった spider
ชาเระ โมะกะ butterfly บุทตะ spider
ทุกคนเหมือนแมงมุม ที่แสร้งทำเป็นผีเสื้อ
yeah uh 甘い香りと flavor
yeah uh อามาอิ คาโอริ โตะ flavor
ทำมารุมล้อมและลิ้มรสชาติ
oh flavor flower
butterfly ぶった spider
butterfly บุทตะ spider
มีแต่แมงมุมในคราบผีเสื้อทั้งนั้น
yeah uh 心惑わす color
yeah uh โคโคโระ มาโดะวาซึ color
ที่หลอกลวงกันให้ฉันเจ็บช้ำหัวใจ
oh color flower

(flower)はかなく恋が
flower ฮาคะนาคุ โคอิ กะ
ฉันเป็นดอกไม้ที่ได้รับความรักเพียงชั่วครู่
(flower)怪しく咲いた
flower อายะชิคุ ชาอิตะ
เป็นดอกไม้ที่เบ่งบานและเต็มไปด้วยความหวาดระแวง

仮面をして 自分消して 正した human nature
คาเมน โวะ ชิเตะ จิบุน เคชิเตะ ทาดะชิตะ human nature
คุณช่วยถอดหน้ากาก แล้วเป็นตัวของตัวเองได้ไหม
本当の 自分でダンス 闇を裂いたlaser
ฮนโตะ โนะ จิบุน กะ dance ยามิ โวะ ชาอิตะ laser
ความจริงใจจะทำให้คุณเต้น และผ่านพ้นค่ำคืนที่มืดมิดไปได้
あてにならない ( )できない Do you know 徒花?
เอทเตะ นิ นาเระนัย ชึชิ กะ เดะกินัย อาคิ โนะ อาดะบานะ
ฉันไม่เคยได้รับความรักแท้จริง เป็นได้เพียงดอกไม้ไร้ชีวิต
あの子にも smiling,人並みを serve,
อาโนะ โคะ นิ โมะ smiling ฮิโตะ โนมิ โวะ serve
แม้ฉันจะได้รับรอยยิ้มจากผู้คนก็ตาม
Do you wanna be my lover
คุณจะรักฉันได้ไหม

Do you wanna be my lover
คุณจะรักฉันได้ไหม
Do you wanna be my lover
คุณจะรักฉันได้ไหม

突き上げてきらめいたグラスを無
ซึกิอาเกเดะ คิระเมอิตะ Glass wall
เปรียบเหมือนตัวฉันอยู่ในเรือนกระจก
数の泡が駆け上がる
มุซุ โนะ อาวะ กา คาเกะ ยะ การุ
คำลวงที่ไม่มีที่สิ้นสุด เหมือนเป็นเงาตามตัว
無軌道な感性の渦を眩しくライト照らし出す
มุกิโตะ นะ คันเชอิ โนะ อุชุ โวะ มาบุชิคุ รัยอิโตะ เตะระชิตะ
ชีวิตฉันวนเวียนอยู่อย่างนี้มาตลอด มีเพียงแสงแดดเท่านั้นที่คอยสาดส่องให้กัน

誰もが butterfly ぶった spider
ชาเระ โมะกะ butterfly บุทตะ spider
ทุกคนเหมือนแมงมุม ที่แสร้งทำเป็นผีเสื้อ
yeah uh 甘い言葉の罠
yeah uh อามาอิ โคโตบะ โนะ วานะ
หว่านล้อมด้วยคำหวานให้ฉันมาติดกับ
oh flavor flower
butterfly ぶった spider
butterfly บุทตะ spider
มีแต่แมงมุมในคราบผีเสื้อทั้งนั้น
yeah uh 罠にかかったふりも罠
yeah uh วานะ นิ คากัทตะ นิ โมะ วานะ
คำหวานของคุณเป็นกับดักด้วยหรือเปล่า
oh color flower

(flower) ときめいて今
flower โทกิเมอิเตะ อิมะ
ฉันเป็นดอกไม้ที่อ่อนไหวและเปราะบาง
(flower) 怪しく咲いた
flower อายาชิคุ ชาอิตะ
เต็มไปด้วยความหวาดกลัว

人に酔って 揺られていたい
ฮิโตะ นิ ยทเตะ ยูระรุเตอิตัย
บางคนยังอยากจะสนุกอยู่
Don't stop DJ このまま all night
Don't stop DJ คนโนะ มามะ all night
อย่าหยุดนะ เปิดเพลงแบบนี้ไปตลอดทั้งคืน
忘れたいわ 日々の全部
วะซุเระตัยอิ วะ ฮิบิ โนะ เชนบุ
ฉันอยากจะลืมเรื่องในหลายวันนี้ไปให้หมด
目に見えない 羽伸ばして kiss
เมะ นิ มิเอนัย ฮาเนะ โนบาชิ เตะคิ
ฉันพบแต่คนใจร้าย ที่ไร้ซึ่งความจริงใจ

誰もが butterfly ぶった spider
ชาเระ โมะกะ butterfly บุทตะ spider
ทุกคนเหมือนแมงมุม ที่แสร้งทำเป็นผีเสื้อ
yeah uh 甘い香りと flavor
yeah uh อามาอิ คาโอริ โตะ flavor
ทำมารุมล้อมและลิ้มรสชาติ
oh flavor flower
butterfly ぶった spider
butterfly บุทตะ spider
มีแต่แมงมุมในคราบผีเสื้อทั้งนั้น
yeah uh 心惑わす color
yeah uh โคโคโระ มาโดะวาซึ color
ที่หลอกลวงกันให้ฉันเจ็บช้ำหัวใจ
oh color flower

(flower)はかなく恋が
flower ฮาคะนาคุ โคอิ กะ
ฉันเป็นดอกไม้ที่ได้รับความรักเพียงชั่วครู่
(flower)怪しく咲いた
flower อายะชิคุ ชาอิตะ
เป็นดอกไม้ที่เบ่งบานและเต็มไปด้วยความหวาดระแวง
(flower) ときめいて今
flower โทกิเมอิเตะ อิมะ
ฉันเป็นดอกไม้ที่อ่อนไหวและเปราะบาง
(flower) 怪しく咲いた
flower อายาชิคุ ชาอิตะ
เต็มไปด้วยความหวาดกลัว

 


Helping us to improve this lyric "Flower Power (Dance Ver.) - SNSD".
By sending us more info such as lyric, translation etc by click the below button

New Song


Want this song, Flower Power (Dance Ver.) - SNSD to be embed in web, hi5, blog, myspace, facebook etc.
Just Copy the below code. That's it !!!